New
Multilingualism

Language contact

 
 
There is a certain phenomenon that is admitted by most of linguists called code switching. It is the process of swallowing between languages. It happens when a person substitutes the phrases of his own language with phrases from a co-existing language.

There is a certain phenomenon that is admitted by most of linguists called code switching. It is the process of swallowing between languages. It happens when a person substitutes the phrases of his own language with phrases from a co-existing language.

There exists a concept of communicate competence that defines the level of proficiency this or that person has in other (non-mother-tongue) languages. There are two types of communicate competence that is presently distinguished by modern linguists.

Definition of "Multilingualism"

As it was stated in previous chapter, multilingualism is an extremely broad notion at the present moment that is not a subject to the easy way of concept definition. At any rate, we should try hard to determine its definition in order to be able to understand all the below-mentioned multilingual phenomena in a better way. In other words, we should do our best to figure out the core of this notion.

Here we may refer to several sources in order to find out the "golden middle" of all viewed definitions and something that doesn't escape any of them.

According to Merriam-Webster Online Dictionary, "multilingualism" may be distinguished in two possible ways: "something expressed in several languages" or "a person using or able to use several languages with equal fluency".

Under Wiktionary, "multilingualism" is "the condition of being able to speak several languages".

In obedience to the Oxford Advanced Learner's Dictionary, "multilingual" means "speaking or using many languages" or "written or printed in many languages.

So, we have three different definitions which draw a similar line at the same time. Anyway, we have the phrase of "several or many languages" inside all characterizations and "able to speak (communicate) in them". So, the conclusion we may arrive at is that multilingualism is a more social (related to people) than scientific phenomenon that requires serious and fundamental research simultaneously.

In below-mentioned chapters we analyze multilingualism and bilingualism (as it's the most widely-spread form) in different aspects including social, personal, IT and psychological.

Language contact and change as a result usually takes place between minority and majority languages. It is the field of research connected with code switching and code mixing. The studies investigate the elements one language get completely integrated in elements of the other one (complete switch) and partially (partial switch).